兩干不雜, 陰八通, 天寒地凍, 從强格, 氣濁神枯, 夭死

 


此重重濕土. 疊疊寒金. 癸水濁而且凍. 所謂陰之甚, 寒之至者也. 毫無生發. 氣濁神枯. 故其人愚昧不堪. 一事無成. 至戊戌運. 生金剋水而夭. 以俗論之. 兩干不雜. 金水雙淸. 地支三朋. 殺印相生之美. 定爲貴格. 前則春木帶嫩金. 鑿削成大器. 皆作名利兩全論. 不知夭命, 皆類此格. 學者, 宜深究之.

차중중습토. 첩첩한금. 계수탁이차동. 소위음지심, 한지지자야. 호무생발. 기탁신고. 고기인우매불감. 일사무성. 지무술운. 생금극수이요. 이속론지. 양간부잡. 금수쌍청. 지지삼붕. 살인상생지미. 정위귀격. 전즉춘목대눈금. 착삭성대기. 개작명리양전론. 부지요명, 개류차격. 학자, 의심구지.

 

글자얘기

이 명조는 세 습토(濕土)와 세 한금(寒金)이 중첩되어 있고[此重重濕土 疊疊寒金], 癸水는 탁하고 얼어 있다[癸水濁而且凍]. 소위 음기가 심하고 한기도 지극하여[所謂陰之甚 寒之至者也] 털끝만치도 생기가 돌지 않으니 기가 탁하고 정신은 메말랐다[毫無生發 氣濁神枯]. 그러므로 사람이 매우 어리석고 사리에 어두워서 무엇 하나 이룬 것이 없었고[故其人愚昧不堪 一事無成], 戊戌운에 이르러 을 생하고 를 극하여 요절하였다[至戊戌運 生金剋水而夭].

속론으로는[以俗論之] 천간이 辛金癸水 두 가지로 이루어져 다른 것이 섞이지 않아 金水가 모두 맑고[兩干不雜 金水雙淸], 지지는 세 벗(3丑土)酉金과 살인상생하는 것이 아름다운 귀격으로 정의할 것이고[地支三朋 殺印相生之美 定爲貴格], 앞의 명조는 봄날의 이 여린 을 차고 있어 을 깎고 다듬어서 큰 그릇을 이루므로 모든 명리를 다 이룬다고 논하겠지만[前則春木帶嫩金 鑿削成大器 皆作名利兩全論], 이러한 류의 사주는 모두 요절하는 명이라는 것을 모른다. 학자들은 마땅히 깊이 연구를 해야 할 것이다.

 

궁시렁궁시렁

辛金癸水를 암장하여 金水를 유취하는 북방의 계토(季土)로서 지지에서 酉金巳酉丑을 반회금국(半會金局)을 짓고, 천간은 2辛金2癸水가 양간부잡(兩干不雜)하여 사주의 간지에 金水 한기(寒氣)가 가득한 종강격(從强格)이다. 또한, 사주 간지의 여덟 글자가 모두 음간(陰干)과 음지(陰支)인 음팔통(陰八通)으로서 음기와 한기가 지극한 천한지동(天寒地凍)으로 생기가 얼어붙어 정체되는 기탁신고(氣濁神枯)한 팔자다. 따라서 지극히 소심하고 소극적인 성격으로 무엇 하나 제대로 일을 이루기 어렵다. 따라서 금수쌍청(金水雙淸)한 귀격과는 거리가 있다.

한기(寒氣)만 지극하고 난기(暖氣)는 무기(無氣)하므로 한기세(寒氣勢)를 따르는 명으로서 비록 초중년 대운이 북서의 음한지(陰寒地)로 좋은 흐름이지만 큰 성취를 기대하기 어렵다. 또한, 북향과 서향 사이의 환절기 계토(季土) 戊戌운은 조토(燥土)로서 생금(生金)에 서툴고 극수(剋水)에 능하여 큰 고비가 되는 흉운이다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

칠살격, 식신제살, 화살생신, 삼자개균, 배득중화

관살혼잡을 강화시키는 운, 왕자편화, 살중신경

살중용인, 살인유정하지만 인수를 쓸 수 없는 경우