金寒水凍, 寒木向陽, 兒能救母
乙木生於中冬. 雖逢相位. 究竟冬凋不茂. 又支類西方. 財殺肆逞. 喜其丙火並透. 則金不寒. 水不凍. 寒木向陽. 兒能救母. 爲人性情慷慨. 雖在經營. 規模出俗. 創業十餘萬. 其不利於書香者. 由戌土生殺壞印之故也.
을목생어중동. 수봉상위. 구경동조불무. 우지류서방. 재살사령. 희기병화양투. 즉금불한. 수부동. 한목향양. 아능구모. 위인성정강개. 수재경영. 규모출속. 창업십여만. 기불리어서향자. 유술토생살괴인지고야.
◐ 글자얘기 ◑
乙木일주가 한겨울(中冬, 子月)에 태어났다[乙木生於中冬]. 비록 왕상휴수사(旺相休囚死)의 상위(相位: 水生木의 인성)를 만났지만[雖逢相位], 궁극적으로 한겨울의 木은 시들어 무성하지 않다[究竟冬凋不茂]. 또 지지에서는 申酉戌의 서방금(西方金)을 유취하여[又支類西方], 水의 제왕지(帝旺地)인 월지 子水와 함께 金水재살이 기세를 떨친다[財殺肆逞].
반갑게도 천간에 태양화(太陽火)인 丙火가 둘이나 투출하여[喜其丙火並透] 金이 차갑지 않고[則金不寒] 水는 얼지 않는다[水不凍]. 차가운 乙木일주가 태양화를 향하는[寒木向陽] 아능구모이다[兒能救母].
위인의 성정이 기개가 있고 관대하였으며[爲人性情慷慨] 비록 경영하는 사업이 있고[雖在經營] 보잘 것 없는 규모로 시작했지만[規模出俗] 창업하여 십여만 금을 벌었다[創業十餘萬]. 공부를 하지 못한 것은[其不利於書香者] 戌土재성이 칠살을 생하고 인성을 극했기 때문이다[由戌土生殺壞印之故也].
◑ 궁시렁궁시렁 ◐
子월 인수의 생을 받으며 태어난 乙木일주가 연간 甲木과 함께 신왕하여 능히 火土金의 식재관을 취할 것이나, 한겨울의 申酉戌과 申子辰의 금한수동(金寒水凍)으로 생기가 얼어붙어 乙木일주가 水인수의 생을 받아들일 수 없다. 따라서 水인수의 생을 받으려면 태양화(太陽火)인 丙火식신으로 금한수동의 얼어붙은 생기를 풀어줘야 한다. 즉, 한목향양(寒木向陽)의 아능구모(兒能救母)이고, 대운이 木火 양난지(陽暖地)로 좋은 흐름이다.
댓글
댓글 쓰기