陰濁藏火, 運走陽明之地, 陰陽相濟, 配得中和
癸水生於仲秋. 支全酉亥丑. 爲陰濁. 天干三水一辛. 逢戌時. 陰濁藏火. 亥中濕木. 不能生無焰之火. 喜其運走東南陽明之地. 引通包藏之氣. 身居鼎甲. 發揮素志也.
계수생어중추. 지전유해축. 위음탁. 천간삼수일신. 봉술시. 음탁장화. 해중습목. 불능무생염지화. 희기운주동남양명지지. 인통포장지기. 신거정갑. 발휘소지야.
◐ 글자얘기 ◑
癸水가 중추(仲秋, 한가을)에 태어나 지지는 酉丑亥 음탁(陰濁)한 기운을 모두 갖추고[癸水生於仲秋 支全酉亥丑 爲陰濁], 천간은 3水 1金의 음기(陰氣)가 가득하다[天干三水一辛].
戌(: 辛丁戊)시를 만나 음탁한 가운에 火가 포장되었어도[逢戌時 陰濁藏火] 亥(: 戊甲壬) 중의 木이 습하여 불꽃이 없는 火를 생조할 수 없는데[亥中濕木 不能生無焰之火], 기쁘게도 운이 동남의 木火 양명지(陽明地)로 행하여[喜其運走東南陽明之地] 포장된 木火의 기운을 인통하므로[引通包藏之氣] 과거에 수석으로 합격하여 평소에 품은 뜻을 펼쳤다[身居鼎甲 發揮素志也].
☞ 정갑(鼎甲): 과거시험의 최고 단계인 전시(殿試)의 합격자 중 가장 우수한 세 사람. 1등 장원(壯元), 2등 방안(榜眼), 3등 탐화(探花).
◑ 궁시렁궁시렁 ◐
金水 음기(陰氣)로 치우쳐 음탁한 중에 木이 장생(長生)하는 亥 중에 水를 설(洩)하는 甲木과 壬水를 절각(截脚)하는 조토(燥土) 戌 중에 金을 극(剋)하는 丁火가 때를 기다리며 잠복하고 있고, 마침 대운이 남동의 火木 양명지(陽明地)로 행하며 甲木과 丁火를 인통(引通)하고, 운간으로 木火土를 대동(帶同)하여 행운의 간지로 양기(陽氣)가 가득하므로 원국(原局)과 행운(行運)에서 음양상제(陰陽相濟)로 배득중화(配得中和)한다.
댓글
댓글 쓰기